domingo, 30 de mayo de 2010

Yong-Tae Min (2008) La lluvia tiene 11 años

Agradezco a mi colega Sue-Hee Kim el ejemplar presentado de la antología de poemas de Yong-Tae Min (n. 1943) publicada por Huerga & Fierro, del que reproduzco el que aparece en contraportada:

Una hoja de papel
nos protege del frío,
porque nuestra ventana
no es más que una hoja de papel de seda.
Es vulnerable a las lágrimas.
Se deshace el corazón al contacto del rocío más ligero.

Pero en el papel de seda
un viento caído
se entrevén los musculillos de las hierbas:
se hunde, pero no se rompe.
Más bien, sube sobre el palanquín de luto
hecho flor: se hace bandera y grito.
Hermana del aire,
alma de Corea.
Cinco mil años de historia
no han tenido más escudo:
una hoja de papel de seda.

miércoles, 26 de mayo de 2010

BIENVENIDA

Bienvenido/a a la nueva edición de nuestra plataforma de pensamiento global. La tecnocracia decide cosas por nosotros, como no dejarnos acceso a nuestra versión antigua en otro servidor, pero no puede impedir que nos reproduzcamos como las setas, por ahora. Así que nos aprovechamos de los entresijos que nos dejan abiertos para volver a asomarnos al espacio público virtual y seguir reivindicando las políticas privadas de resistance (Morin), seguir divirtiéndonos “a nuestra manera,” y seguir dando testimonio de algo que ya está ocurriendo: se está derrumbando el “muro” de la ignorancia en el espacio intelectual. Celebrémoslo juntos firmando nuestro manifiesto.

Esta vez construimos un espacio de opinión común y abierto, liderado por un grupo de colaboradores cuyos perfiles están disponibles para ti, todos deseosos de contribuir a crear un verdadero espacio de pensamiento en clave global.
Frente a la globalización del poder tecno-económico y sus espacios restrictivos de sujeción y chantaje moral, construyamos nuestros espacios libres de intercambio, espacios de intercambio global de las ideas. Comprendamos las partes desde el todo, no el todo desde las partes.

Nuestra página parte del perfil de niponólogos, amantes del Asia Oriental, y amantes del saber global de la mayoría de sus miembros. Es nuestra forma personal de acceso al espacio global. Deseamos acabar con el eurocentrismo, pero no pretendemos montar un orientalismo. Somos conscientes de la necesidad urgente de crear un espacio del saber libre de la hegemonía del tecno-cientifismo que no es sino la ideología del tecno-capitalismo contemporáneo. Y no creemos en las alternativas new age de ningún tipo de asianismo. Buscamos un saber del ser humano que contribuya a liberarle de sus ataduras intelectuales a todos los saberes mercantilizados del presente.

Te invitamos a contribuir en este pequeño proyecto.

jueves, 6 de mayo de 2010

Why is Shinto Research Important Now?

There is no need to argue that we are witnessing a momentous turning point in our history. Or we might call it the “formation of a new world” in a Shinto-like expression. But this is precisely one of the fundamental topics regarding Shinto cosmogony. So, Shinto has a word concerning the future of human destiny. And this is most important if we just consider the perils assailing us at present, i. e. the danger of a univocally defined globalization, in terms of one world-culture, one world-religion. It is right there where Shinto can contribute to a different model of globalization, that of a plural world culture.